*
BEVERLY HAHN'IN ÖNSÖZÜYLE
*
ÖNSÖZ
*
*
''Çehov'un geçmişi düşünüldüğünde, kaba güldürüye olan yakınlığı şaşırtıcı değildir:
*
Soylu yazarların doğadan karşılıksız gördüğünü, alt sınıftakiler gençliklerini bedel olarak ödeyerek alırlar. Bir delikanlının hikâyesini yaz bakalım: Bir serfin, eski bir bakkalın oğlu, kilise korosunda şarkı söyleyen bir çocuk, önce lise, sonra üniversite talebesi; rütbeye ve makama riayet ederek yetiştirilmiş, rahibin elini öpmüş, başkalarının fikirlerine inanmış, yediği her lokmaya şükretmiş, kaç defa kırbaç yemiş, ayağında mest olmadan bir öğrenciden diğerine koşuşturmuş, zengin akrabalarının evinde memnun mesut akşam yemekleri yemiş, Tanrı ve insana ikiyüzlülük gösterip nihayet kendi anlamsızlığını kabul etmiş bir delikanlının hikâyesini yaz, onun içindeki köleyi damla damla sıkarak nasıl çıkardığını, nasıl, güneşli bir sabah uyandığında, damarlarında akan kanın bir kölenin değil, gerçek bir insanın kanı olduğunu fark ettiğini. (DİPNOT: A.S. Suvorin'e mektup (Moskova, 7 Ocak 1889), Friedland, ed., Letters by Anton Chekhov, s. 100,101.)
*
Bu sözler Çehov'un hayatına, kendisinin de kabul ettiği doğrudan göndermelerdir; bu gençlik rezilliklerinin acısıdır, ilk eserlerinde bu düzeni sürekli kılmak için herkesten çok ter döken iflah olmaz dalkavuklar; tahakkümün mağdurlarıyla alay edecek gücü ona veren budur. Dahası, Çarist bürokrasinin mizah dergilerini okuyan sınıfça sevilmemesi, bu kaba taşlamaların kolayca benimsenmesini muhtemelen garantiliyordu.'' (Sayfa: 24)
*
''1880 ile 1885 yılları arası Çehov'un çıraklık yıllarıdır. Mesleğine atılması yakındır.'' (Sayfa: 35)
*
Çeviren: Emrah Serdan
*
*
*
Düşkünler Yurdunda:
*
''..gülümsemesi, derin bir kırışık gibi belirir asık suratında.'' (Sayfa: 61)
*
Entipüften Bir Adam:
*
"Yüreği yepyeni, güzel bir yaşam beklentisiyle sızlıyordu.'' (Sayfa: 139)
*
"Yüreği yepyeni, güzel bir yaşam beklentisiyle sızlıyordu.'' (Sayfa: 139)